Дата: Понедельник, 02.11.2009, 02:09 | Сообщение # 1171
...you can't cure stupid...
Группа: Белкокрыс
Сообщений: 2126
Медали:
Статус: Offline
Quote (ridiculous)
- Не стоит заблуждаться, Изабелла Свон. Эдвард Каллен любит тебя. - Прекрати говорить о себе в третьем лице. Это претенциозно.
вот почему это всегда так всех бесит? у меня с детства привычка о себе в третьем лице говорить.. мои сначала все бесились, сейчас уже привыкли... блин.. и если мне придут и скажут такое в третьем лице... я этого человека буду аля богом считать... потому что из наших никто до такого не додумается))))
Лер, спасибки большое за перевод.. за эту главу.. я ее ждала)))
Дата: Понедельник, 02.11.2009, 02:32 | Сообщение # 1172
~ Babydoll ~
Группа: Проверенные
Сообщений: 177
Медали:
Статус: Offline
Анриал, у меня так юкоз тормозит..причём весь..
Лера, спасибо тебе за перевод. То, что проды хочется, это говорить наверное лишнее. Но мне так понравилась эта сцена в ванной, всё же вот такие моменты безумно сближают. Мне нравится "трезвый" взгляд Эдварда на Беллу и "трезвый" взгляд прежде всего на себя. Он, конечно, в этом фике - нечто уникальное. (Я б при такой семейке давно б уже спятила) Молодец, что он, наконец-то произнёс эти главные слова, да так, что Белла застыла.) ещё раз гранд мерси за проду)
Вы знаете, где найти меня и мои работы. Только на ТвилайРаше.
Дата: Понедельник, 02.11.2009, 12:57 | Сообщение # 1173
Волшебница
Группа: Проверенные
Сообщений: 551
Медали:
Статус: Offline
Ле, здравствуй.
Мне так много хочется сказать, и я останавливаю каждый свой порыв задержаться на одной букве клавиатуры более чем на одну долю секунды. Потому что состояние, когда твоя зависимость обрывает все концы, называется "заело". И меня реально заело.
На тебе. На твоем переводе. На фике, в конце концов, чьего автора я, наверное, до конца дней своих буду благодарить за создание такой необыкновенно красивой и качественной вещи. Каждое её предложение я готова цитировать, каждое твоё переведенное слово я готова боготворить. Не знаю, как там было раньше, но я для себя впервые открываю тот факт, что иногда случается так, что переводчик находит свой текст, своего автора. И это больше чем простое чудо, это нечто грандиозное... это некое чувство своего мировоззрения на уровне вот таких вот незамысловатых историй разного жанра, рейтинга и пэйринга.
Я благодарна тебе каждую минуту за то, что ты, во-первых, преподносишь это тепло нам, а во-вторых, даришь его безвозмездно. Я почему-то склоняюсь к тому, что ты и дальше бы его переводила, даже не увидев первой реакции или заинтересованного взгляда местного читателя.
Я не умею говорить об истории, её красоте. Я всегда вижу текст, его недоработки и положительные стороны. Я всегда вижу работу, история - это нечто второстепенное для меня. Однако история - это не последний момент. И эта история навсегда останется в моей памяти. Кажется, подобное у меня случилось только с К.С., автор Ли_. Ты читала это почти-произведение?)
Эдвард настолько стал тонок в своих мыслях и принципах, что мне не верится, что ещё существуют такие парни, которым под силу испытать и пройти те же превращения, что и Эдварду.
Я, кажется, почувствовала музыку, льющуюся из твоих строк. И, может быть, кому-то станет читать ещё приятней, если включить "Alexandre Desplat - New Moon (The Meadow)". Не утверждаю, что оно очень точно передает ситуацию, лейтмотив все-таки не с той целью создавался, но некоторые секвенции и репризы пересекаются со стилистически и буквенно отличающимися эпизодами текста.
Обожаю приходить в твою тему и давать тебе за такое чудо в обмен хотя бы маленькую горсть приятных слов.)
Желаю дойти до победного конца и не сломиться. И сделать это с высокоподнятой головой! Я уверена, что тебе будет благодарна большая часть этого форума за проделанную работу.
Цемаю и искренне желаю натыкаться только на "свои" работы.
Yours, Воблакахлетательница.
наш случайный роман [неотёсанный и неуклюжий] мы представим как нечто большое с пометкою 'love'...
Сообщение отредактировал Воблакахлетательница - Понедельник, 02.11.2009, 15:42
Дата: Понедельник, 02.11.2009, 22:44 | Сообщение # 1176
~Little Something~
Группа: VIP
Сообщений: 1081
Медали:
Статус: Offline
Quote (PoMarKa)
и все спасибо
белый стих? или я неправильно читаю? спасибо)
nika333, Marina-bella, Элфи, Just_Naily, RealRed, спасибо за комментарии))
Quote (mia47)
и он только сейчас это осознал?!
судя по всему до конца только сейчас) спасибо)
Quote (Belledward)
вот почему это всегда так всех бесит? у меня с детства привычка о себе в третьем лице говорить..
не знаю) сама так иногда разговариваю) но может она просто хотела чтобы он перестал ёрничать и сказал ей все серьёзно))
Quote (Тэя)
Мне нравится "трезвый" взгляд Эдварда на Беллу и "трезвый" взгляд прежде всего на себя.
да согласна) мне особенно нравится момент где он говорит что её фигура не идеальна, потому что, ёклмн, но во всех фиках они друг друга богами описывают... Эдвард вообще без вопросов, но и Белла чаще всего прямо таки Афродита сногсшибательная
Quote (Тэя)
Он, конечно, в этом фике - нечто уникальное. (Я б при такой семейке давно б уже спятила)
ну он все ж таки слегка двинулся) но уже на пути к лечению) спасибо))
Quote (Воблакахлетательница)
иногда случается так, что переводчик находит свой текст, своего автора.
я не уверенна, что это тот случай... я очень мучаюсь с этим фиком (особенно как вы знаете с Эдвардом) и последнее время так и хочется немного облениться и не пытаться так приблизить к оригиналу, но совесть не позволяет))
Quote (Воблакахлетательница)
ты и дальше бы его переводила, даже не увидев первой реакции или заинтересованного взгляда местного читателя.
я вообще существо иногда жутко упрямое (особенно когда не надо), так что да, я бы переводила) я и переводить то начала только потому что очень часто рассказывала подруге про фики которые читаю и ей было интересно, но она плохо знает английский, а мне очень хотелось поделиться, вот и села) хотя в первую очередь это был просто странный импульс... я просто сидела что-то делала, потом открыла этот фик и села переводить) я до этого начинала другой, но дальше первой строчки не ушла...
Quote (Воблакахлетательница)
Кажется, подобное у меня случилось только с К.С., автор Ли_. Ты читала это почти-произведение?)
я мало читала у Леи... наверно один или два фанфика, и толком их не помню, так что наверно нет)
Quote (Воблакахлетательница)
мне не верится, что ещё существуют такие парни, которым под силу испытать и пройти те же превращения, что и Эдварду.
долго придется искать)) но по-моему это вымирающий вид))
Quote (Воблакахлетательница)
Я, кажется, почувствовала музыку, льющуюся из твоих строк. И, может быть, кому-то станет читать ещё приятней, если включить "Alexandre Desplat - New Moon (The Meadow)".
да я слушала её последнее время (потому что она единственная не считая Muse понравилась мне из всего альбома), но я бы сказала Resistance и Undisclosed Desires с последнего альбома Muse) эти две песни я слушаю постоянно, остановиться просто не могу, хотя я в общем-то слушаю весь альбом без остановки вместе c Battle for the Sun Placebo... но вот именно эти две композиции сводят меня меня с ума) и по-моему особенно вторая очень подходит) я кажется нашла свой эпиграф, хоть и не совсем для своего текста: "You may be a sinner but your innocence is mine"
Дата: Вторник, 03.11.2009, 09:49 | Сообщение # 1177
Человек
Группа: Проверенные
Медали:
Статус: Offline
Quote (ridiculous)
белый стих? или я неправильно читаю? спасибо)
ты знаешь, пошла перечитала свой комент.. есть там что то такое, да... но не это было целью... я как прочла главу, сразу стала писать комент, боялась потерять это ощущение волшебства и аромат шампуня. Потому и комент такой, одни чувства и эмоции. и еще раз спасибо... это... это волшебно only RobSten & Skate зря стараетесь.. хыыы
Дата: Вторник, 03.11.2009, 13:02 | Сообщение # 1180
Волшебница
Группа: Проверенные
Сообщений: 551
Медали:
Статус: Offline
Quote (ridiculous)
мне особенно нравится момент где он говорит что её фигура не идеальна
Где-то я это уже слышала...)
Quote (ridiculous)
я не уверенна, что это тот случай... я очень мучаюсь с этим фиком (особенно как вы знаете с Эдвардом) и последнее время так и хочется немного облениться и не пытаться так приблизить к оригиналу, но совесть не позволяет))
Но лень - это другое. А вообще ты прекрасно чувствуешь слог автора, на мой взгляд.
Quote (ridiculous)
я вообще существо иногда жутко упрямое (особенно когда не надо), так что да, я бы переводила) я и переводить то начала только потому что очень часто рассказывала подруге про фики которые читаю и ей было интересно, но она плохо знает английский, а мне очень хотелось поделиться, вот и села) хотя в первую очередь это был просто странный импульс... я просто сидела что-то делала, потом открыла этот фик и села переводить) я до этого начинала другой, но дальше первой строчки не ушла...
Я была права. Премию мне, премию!
Quote (ridiculous)
я мало читала у Леи... наверно один или два фанфика, и толком их не помню, так что наверно нет)
Жаль. Великолепный фф.)
Quote (ridiculous)
долго придется искать)) но по-моему это вымирающий вид))
Тогда клонировать придется...)
Quote (ridiculous)
да я слушала её последнее время (потому что она единственная не считая Muse понравилась мне из всего альбома), но я бы сказала Resistance и Undisclosed Desires с последнего альбома Muse) эти две песни я слушаю постоянно, остановиться просто не могу, хотя я в общем-то слушаю весь альбом без остановки вместе c Battle for the Sun Placebo... но вот именно эти две композиции сводят меня меня с ума) и по-моему особенно вторая очень подходит) я кажется нашла свой эпиграф, хоть и не совсем для своего текста: "You may be a sinner but your innocence is mine"
М-м, "Muse - Resistance" не зацепила. Что касается, другой песни Muse, "Undisclosed Desires", и говоря о её тексте, и переводе даже, то это идельно подходит под "Scotch". Разве нет? Ты просто послушай и вчитайся в слова. Это о них...) А вот сама музыка мне не нравится. Быстронадоедающая, я бы так её назвала.
*)
наш случайный роман [неотёсанный и неуклюжий] мы представим как нечто большое с пометкою 'love'...
ты знаешь, пошла перечитала свой комент.. есть там что то такое, да... но не это было целью... я как прочла главу, сразу стала писать комент, боялась потерять это ощущение волшебства и аромат шампуня. Потому и комент такой, одни чувства и эмоции.
ыы это приступ вдохновения) душ, он иногда делает это с людьми
Quote (Воблакахлетательница)
Где-то я это уже слышала...
где же?))
Quote (Воблакахлетательница)
Но лень - это другое
здесь не в этом смысле лень) а в том что иногда становится так сложно. что хочется все бросить))
Quote (Воблакахлетательница)
Жаль. Великолепный фф.)
мне уже просто действительно надоел МД)))
Quote (Воблакахлетательница)
М-м, "Muse - Resistance" не зацепила. Что касается, другой песни Muse, "Undisclosed Desires", и говоря о её тексте, и переводе даже, то это идельно подходит под "Scotch". Разве нет? Ты просто послушай и вчитайся в слова. Это о них...)
как говорится на вкус и цвет) я слушаю уже несколько недель и мне не надоедает) а просто то что песня подходит, так я это и сказала, разве нет?)))
Мы его переросли.) Но героев можно крутить по-всякому... наш случайный роман [неотёсанный и неуклюжий] мы представим как нечто большое с пометкою 'love'...
Дата: Пятница, 06.11.2009, 10:31 | Сообщение # 1185
Сделайте меня супером!
Группа: Забаненные
Сообщений: 430
Медали:
Статус: Offline
Quote (ridiculous)
Как это я за все наши бесконечные, мучительные дни вместе ни разу не подумал о том чтобы затащить её под душ?
умная мысля приходит опосля)))хотя лучше поздно чем никогда!!!!
Quote (ridiculous)
Пожирая глазами и наслаждаясь и оба все еще сильно сомневаясь друг в друге.
это такое восхитительное чувство наблюдать за ними, как меняются ихи жесты, взгляды и мысли!!!!![
Quote (ridiculous)
Позволь мне позаботиться о тебе.
такие простые слова, а сколько всего вложено и тем более слышать из уст Эдварда....
Quote (ridiculous)
Так что я поцеловал её. И это было, черт подери так приятно. Её рот был теплым и мягким и на вкус как… хм, ничего если честно. Просто приятно. Дома. Я покусывал и нежно целовал с языком, слегка, а не изголодавшись, просто проверяя. Убеждаясь. Она была все еще в порядке, и у нас все будет хорошо.
Ах все таки как все поменялось, и Эд точно рядом с Бэллой чувствует себя дома, как будто он снял свою маску и вот он стоит голый и в прямом и переносном смысле, раскрытый и открытый для нее...
Quote (ridiculous)
Боже, я идиот. Для отличника, я иногда торможу слишком сильно.
Да иногда так и бывает умный человек, а к жизни не присбособлен но ты быстро учишся!!!!!!
Quote (ridiculous)
Я люблю эту девушку. Вау. Открытия с утра пораньше. Я даже не знаю что с этим делать. Похоже любовь делает Эдварда Каллена дураком? Ага. Я посмотрел на неё и просто улыбнулся широкой и глупой улыбкой
О да да да, боже это свершилось, он понял, восторг от этой сцены отплясывает бушующий танец в моей душе!!!!!!!!
Quote (ridiculous)
Удивительная, приводящая в ярость девчонка. Сердись на меня сколько хочешь, но теперь ты моя.
восхительное чувство не передать словами, это так четко ясно и горячо, "но теперь ты моя"
Quote (ridiculous)
Я люблю тебя. Это остановило её. Однако она не повернулась. Просто остановилась. - У тебя очень странная манера демонстрировать это. Я шагнул ближе. - Не стоит заблуждаться, Изабелла Свон. Эдвард Каллен любит тебя. - Прекрати говорить о себе в третьем лице. Это претенциозно. Я шагнул ближе. - Эдвард Каллен претенциозный придурок. - И несносный. Я шагнул ближе. Она была прямо передо мной, её плечи поднимались и опускались, и занавес её волос колебался. - И отвратительный подонок который трахается для забавы, - от этого я вздрогнул. - Больше нет, - прошептал я и сделал последний шаг, после которого я был полностью прижат к ней. Я поднял одну руку, чтобы положить на её плечо, двигая её вверх так что мой большой палец прикасался к её затылку, смахивая в сторону её волосы другой рукой и наклоняясь вниз. Я поцеловал её за ухом и она ахнула, тая в моих руках. - Никогда больше, - прошептала она. Её руки безвольно висели по бокам и казалось, что она сейчас упадет, так что я поднял её. Вернул нас обратно на кровать. - Никогда больше, - согласился я.
Вот тут я растеклась по рабочему столу не в силах справляться с нахлынувшими на меня эмоциями, это было настолько ярко, душераздерающе и эффектно,что эта сцена сразила наповал, а дыхание стянуло... Дорогая Валерия я с таким упоением читала твой бесподобный и восхитительный перевод, эта глава на меня произвела неизглодимое впечатление и оставила большой след в душе своими яркими вспышками чувств Эдварда и Бэллы, у тебя получилось настолько четко чувственно органично и сильно передать весь тот накал страстей живущий в этом номере отеля, вся эмоциональная обстановка окутывающая ихние тела и мысли, что пробрало меня до костей моих мозгов!!!!спасибо тебе огромное за те ощущения которые я испытала во время и после прочтения этой замечательной главы!!!!!!!!!!!!!! *Простите конечно, но это уже переходит все рамки. Уйти с сайта нормально не можете, надо сделать оскорбительный баннер и обязательно его поставить. White_Queen*