Дата: Четверг, 02.09.2010, 23:42 | Сообщение # 1111
Йеноманка
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 4498
Медали:
Статус: Offline
Quote (natwilia)
Да, я бы посмотрела на этого человека... Прям интересно. Мне никак не дает покоя то, что вместо "заставь меня" перевели "обрати", ну не могу я забыть и всё, стараюсь случайно на ТНТ в 5 часов вечера не попадать...
Дата: Четверг, 02.09.2010, 23:48 | Сообщение # 1112
bite me harder ian somerhalder
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 1806
Медали:
Статус: Offline
Quote (Alicia7)
Все равно не выйдет так.Я даже понять не могу почему.У нас ведь даже сценарий толковый написать не могут.хотя ведь тут не надо каких-то спец эффектов дорогих и т.п.То есть они не могу нормально сделать то,где практически никаких затрат не надо.Ай,не выйдет у наших в любом случае ничего подобного.
Я сама удивляюсь - ведь и деньги есть и все что хочешь. А руки все равно не тем концом что-ли вставлены? Представляю - наши замутят сериал на основе Дневников, серий на 500 - типа Татьянин день или Крем (доводилось смотреть, недолго). Хи-хи. Дракула в гробу перевернется.
Quote (Alicia7)
Какая озвучка?!Они перевести-то не могли! Кто у них там вообще переводит?
Да уж, такое впечатление, что вражеские диверсанты переводят. Я умиляюсь даже - ведь не то что текст прекрасно слышно (даже с моим невосприимчивым ухом), но и по губам видно - говорят другое!!! Аватар подарен мне victor. За баннер спасибо волшебной Belledward
Дата: Четверг, 02.09.2010, 23:50 | Сообщение # 1113
Might take a little crime
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 4936
Медали:
Статус: Offline
Quote (Sirena-77)
Дракула в гробу перевернется.
Точно
Quote (Alicia7)
Но это наверное мы так придирчивы,основная масса зрителей этих грешков точно не заметит.
Вот это и обидно! Впечатление-то другое от сериала они получают. Достаточно посмотреть в оригинале одну серию, пусть с субтитрами, но послушать их реальные голоса и интонации... вряд ли потом будут восприниматься голоса озвучки. Они какие-то тусклые что ли...
Quote (Sirena-77)
Да уж, такое впечатление, что вражеские диверсанты переводят.
Стопудово Все, мы их рассекретили!!! “Well personally I’m a fan of just ignoring a problem until eventually it just goes away.” О спасибо, мой авко- и баннеро-дилер Belledward
Дата: Четверг, 02.09.2010, 23:52 | Сообщение # 1114
bite me harder ian somerhalder
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 1806
Медали:
Статус: Offline
Quote (Alicia7)
Но это наверное мы так придирчивы,основная масса зрителей этих грешков точно не заметит.
Да, большинство на это внимания почему то не обращает. Хотя я не смотрела Дневники много раз (ну как Сумерки, например), но все равно эти моменты в глаза бросаются и с первого раза. После первого просмотра у меня было много вопросов. Сейчас я их конечно не вспомню. Тогда не у кого было спросить. Аватар подарен мне victor. За баннер спасибо волшебной Belledward
Дата: Четверг, 02.09.2010, 23:55 | Сообщение # 1115
bite me harder ian somerhalder
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 1806
Медали:
Статус: Offline
Quote (natwilia)
Достаточно посмотреть в оригинале одну серию, пусть с субтитрами, но послушать их реальные голоса и интонации... вряд ли потом будут восприниматься голоса озвучки. Они какие-то тусклые что ли...
Даже звуки другие (шаги, звук мотора, стук двери и т.д.). Озвучка, а уж тем более дубляж все смазывают. Аватар подарен мне victor. За баннер спасибо волшебной Belledward
Дата: Четверг, 02.09.2010, 23:55 | Сообщение # 1116
Йеноманка
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 4498
Медали:
Статус: Offline
Quote (Sirena-77)
А руки все равно не тем концом что-ли вставлены? Представляю - наши замутят сериал на основе Дневников, серий на 500 - типа Татьянин день или Крем (доводилось смотреть, недолго). Хи-хи. Дракула в гробу перевернется.
Это точно!они про любовь - сопли толково снять не могут.Может и ничего сопли получаются,но максимум первых серий 10,а потом такой бред начинается! А про фантастически или мистические,то я вообще молчу! Я даже представить боюсь какими клыками или вообще спец эффектами они бы наградили наших вампиров!
Quote (Sirena-77)
Да уж, такое впечатление, что вражеские диверсанты переводят. Я умиляюсь даже - ведь не то что текст прекрасно слышно (даже с моим невосприимчивым ухом), но и по губам видно - говорят другое!!!
Я знаю что надо делать - надо на форуме тнт (если такой есть) написать свое мнение по поводу их озвучки и перевода.Я вот завтра этим расследованием и займусь. ^_^
Quote (natwilia)
Они какие-то тусклые что ли...
Йена конечно вообще никто не в силах озвучить - нет просто такого человека,чтобы так передал хорошо все его интонации.
Quote (Sirena-77)
Даже звуки другие (шаги, звук мотора, стук двери и т.д.). Озвучка, а уж тем более дубляж все смазывают.
Дата: Пятница, 03.09.2010, 09:09 | Сообщение # 1121
Might take a little crime
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 4936
Медали:
Статус: Offline
Quote (Alicia7)
Там где в оригинале музыка звучит или в другой озвучке,по тнт тишина вообще.
Дааа? Тишина? Обалдеть!!! Это уже совсем фигово!!! Они что совсем что ли не в состоянии хотя бы музыку оставить?
Quote (Sirena-77)
Даже звуки другие (шаги, звук мотора, стук двери и т.д.). Озвучка, а уж тем более дубляж все смазывают.
Меня убил их вампирский рык, у меня от него начинается истерика, мне смешно и я не могу остановиться... Ну как так можно?! “Well personally I’m a fan of just ignoring a problem until eventually it just goes away.” О спасибо, мой авко- и баннеро-дилер Belledward
Дата: Пятница, 03.09.2010, 10:49 | Сообщение # 1123
Might take a little crime
Группа: Помощник Админа
Сообщений: 4936
Медали:
Статус: Offline
Quote (Alicia7)
А я еще ни разу не слышала.Надо сегодня включить и обратить внимание,а то уже прям интересно стало!
Ну у меня кроме смеха, ничего не вызывает, как-то странно это звучит... Особенно, когда занешь, как это должно звучать!!!
Quote (Alicia7)
Я тоже этого не поняла.И вообще на самом деле звуки другие какие-то порой,не такие как в оригинале.
Полный дубляж по-русски!!! “Well personally I’m a fan of just ignoring a problem until eventually it just goes away.” О спасибо, мой авко- и баннеро-дилер Belledward
Дата: Воскресенье, 05.09.2010, 13:52 | Сообщение # 1125
Wonderful doll
Группа: Проверенные
Сообщений: 1849
Медали:
Статус: Offline
Quote (Sirena-77)
Это ты зря. Дневники были очень популярны в 90-х, когда их написали, но сериал, однозначно, начали снимать после грандиозного успеха Сумеречных фильмов. А книги Стефани имели успех и до фильмов.
про Дневники я не в курсе, но вроде бы и многие из нас о Сумерках узнали только после экранизации, я ведь имею ввиду мировой успех
Quote (natwilia)
Эмммм... ну я бы не сказала, что это какой-то среднестатистический сериал. С русскими вообще не сравнить. Нам до такого далеко просто! Если только с зарубежными... Хотя учитывая, что я вообще сериалы не смотрю, кроме одного, понятно какого! Да, конечно есть связь между Дневниками и успехом Сумерек, так бы мы возможно и не увидели этот сериал, но я бы не стала вообще никак их сравнивать или еще что-то делать, это совершенно разные проекты, единственное, что их объединяет - вампиры, всё!!! И что значит "растянут"? Не знаю, опять же лично мое мнение, но уж в этом сериале не приходится говорить о затянутости, с которой как правило ассоциируются сериалы, типа мыльных опер. Я не думаю, что создатели будут высасывать сюжет или еще что-то подобное делать...
я и не считаю, что дневники это какой-то затрёпанный русский сериальчик, просто ожидание развязки сюжета тоже внесло свою лепту. Это здорово, что решили снять именно сериал. Если бы была обычная полнометражная экранизация, тогда бы их ещё больше сравнивали бы с Сумерками и шла бы борьба между двумя этими проектами. И да, я и не берусь сравнивать и утверждать, что сумерки круче дневников или типа дневники совсем не плагиат, а потому и решила провести лишь две аналогии в доказательство, что это совершенно два разных проекта, которые по-своему интересны, со своими яростными фанами, которые зачастую просто являются фанами обоих, и проекты сыгравшие на сегодняшней модности вампиров гораздо успешней нежели экранизации. <3> <Ноэль Хаклин, полувампир>Дар убеждения Go RobSten!!!