Дата: Понедельник, 28.03.2011, 22:38 | Сообщение # 1
I'm your conscience
Группа: Администраторы
Сообщений: 2654
Медали:
Статус: Offline
Пока данная книга не вышла в свет целиком, но отдельными главами Шарлин травит нашу душу до официального выхода) Ну так вот)))) Здесь я буду выкладывать появившиеся кусочки на английском и русском)
Размещение данного перевода на сторонних ресурсах возможен только с личного разрешения переводчика (то есть меня - Bria). Помните: Плагиат - ЗЛО, а зло мы караем нещадно))
Я тоже каждый день захожу)))Bria спасибо Вам огромнейшее за перевод, просто глотки свежего воздуха TrueBlood because the only thing that sparkles is Lafayette
Дата: Четверг, 02.06.2011, 14:43 | Сообщение # 168
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Медали:
Статус: Offline
ААААА!!!!!! спасибо, вам огромное! теперь жутко интересно, что будет дальше!) и жутко интересно, что Эрик от Сьюки скрывает... и вообще странно все это... но подождем продолжения
Дата: Воскресенье, 05.06.2011, 21:45 | Сообщение # 175
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Медали:
Статус: Offline
Что-то у меня в голове слова "Джаннелинн"(и дал Бог имя...) И "Сосуд для локонов" не вяжутся Эх, Сью уже автоматически ищет оружие против вампиров Ей срочно нужен отдых))) И... СПАСИБО!!!! Сутками из мейла не выхожу, фсё жду, когда придет письмецо с сообщением о новой дозе моего кровавого героина))) Перевод как всегда на высоте и стоит моих обгрызанных в ожидании ногтей)) Чувствуется, что Сэм специально искал в своей библиотеке о феях)) Я жду, жду, жду... Ещё,ещё, ещё... Два узника и две печали... Безумство роз со вкусом стали... Заложники чужих границ... Две души и сотни лиц...
Дата: Вторник, 07.06.2011, 08:47 | Сообщение # 176
I'm your conscience
Группа: Администраторы
Сообщений: 2654
Медали:
Статус: Offline
Глава 2 часть 5
«О чем ты думаешь, Сьюки?» - спросил он, переводя взгляд с одной вещицы на другую. Я рассматривала искусный декор сережек, жемчужные капли которых были прикреплены к основанию из розового золота. Сосуд для локонов был миленьким, слишком, посему я не могла себе представить для чего он или что Дженнелин будет с ним делать. Кто–нибудь все еще собирает волосы? «Она будет вдевать серьги, чтобы покрасоваться », - размышляла я вслух. - «Гораздо сложнее похвастаться тем, что у тебя есть сосуд для локонов». Бренда украдкой взглянула на меня, а я поняла из ее мыслей, что это мнение заклеймило меня как мещанку. Пусть так. «Сосуд для локонов… старше», - Сэм колебался. «Но менее личный. С другой стороны, он Викторианский». Пока Сэм сравнивал два лота поменьше по красоте с семидесятилетним значком полиции Нью Бедфорда, я бродила по магазину, осматривая мебель. Я обнаружила, что, увы, я не ценитель антиквариата. И уж было решила, что это еще один изъян в моем мирском характере. Или, может быть, это потому, что я была окружена антиквариатом весь день? В моем доме не было ничего нового, кроме кухни, и то только потому, что старая была уничтожена пожаром. Я бы до сих пор пользовалась старинным бабушкиным холодильником, если бы пламя не поглотило его. (Этот холодильник был единственным антиквариатом, по которому я, уж точно, не скучаю). Я выдвинула длинный узкий ящик, описание на ценнике гласило "комод для мореходных карт". В нем остался обрывок бумаги. «Посмотрите на это», - прозвучал голос Бренды Хестерман позади меня. - «Я думала, что получила его совершенно чистым. Пусть это будет уроком, мисс Стекхаус. Прежде, чем мы приедем осмотреть ваши вещи, убедитесь, что обошли их все и переложили все бумаги и другие ценности. Вы же не хотите продать нам то, с чем не хотели бы расстаться». Я обернулась на Сэма, тот держал завернутый пакет. Пока я была поглощена осмотром, он сделал свои покупки (серьги, к моему облегчению, сосуд для локонов вернулся обратно на свое место в витрину). «Ей понравятся серьги. Они прекрасны», - сказала я честно, и на секунду мысли Сэма смешались, почти…фиолетовые. Странно, что я могла думать цветами. Длительный эффект от шаманского наркотика, который я принимала у Веров? Надеюсь, черт возьми, нет. «Я обязательно проверю все очень тщательно, Бренда», - пообещала я скупщице антиквариата. Мы назначили встречу через два дня. Она уверила меня, что найдет мой уединенный дом с помощью своего GPS-навигатора, и я предупредила ее о длинной подъездной дороге через лес, которая заставляет некоторых гостей подумать, что они заблудились. «Я не знаю, сама ли приеду или мой партнер Дональд, - заверила Бренда, - возможно, вместе». «Я буду рада вас видеть», подтвердила я. - «Если попадете в неприятности или будет нужно изменить дату, сообщите, пожалуйста».
«Ты действительно думаешь, они ей понравятся?» - спросил Сэм, когда мы сели в грузовик и пристегивали ремни безопасности. Мы вернулись к теме Дженнелинн. «Конечно, - удивилась я, - почему бы нет?» «Я не могу отделаться от мысли, что я не в том грузовике с Дженнелинн», - объяснил Сэм. – «Ты не хочешь остановиться и перекусить в «Рубиновом вторнике» у Юри? «Давай. Сэм, почему ты так думаешь?» «Я нравлюсь ей», - простой ответ. - «В смысле, я могу сказать. Но она все время думает о стае». «Ты думаешь, возможно, она более сфокусирована на Олси, чем на тебе?» Это было то, что я прочитала в мыслях Сэма. Может, я была слишком прямолинейна. Сэм покраснел. «Да, возможно», - согласился он. «Она сильный наемный убийца, и она была действительно взволнована, получив эту работу», сказала я, задаваясь вопросом, получилось ли сказанное достаточно нейтральным. «Так и было», - снова согласился он. «Ты, видимо, любишь сильных женщин». Он улыбнулся: «Я, действительно, люблю сильных женщин и не боюсь разнообразия. На посредственности меня не «тянет». Я улыбнулась в ответ: «Я скажу, что не знаю, что сказать о Дженнелинн, Сэм. Она была бы идиоткой, если бы не ценила тебя. Одинокий, независимый, хорош собой! И ты даже не ковыряешь в зубах за столом! Тебя не любить?» - Я глубоко вздохнула, потому что подумывала сменить тему, не желая обидеть своего босса. «Эй, Сэм, о том сайте, который ты посещаешь? Как думаешь, ты сможешь найти что-то о том, почему я больше чувствую себя феей, после тусовки со своими фейрийским родственникам? В смысле, я же не могу фактически измениться в бóльшую фею, верно?» «Я посмотрю, что смогу найти» - произнес Сэм после напряженной паузы. - «Но давай попробуем сначала спросить твоих дружков по постели. Они просто обязаны выдать любую информацию, которая могла бы тебе помочь. Или я выбью из них ее силой». Он был серьезен. «Они расскажут мне», - я старалась, чтоб сказанное прозвучало более уверенно, чем на самом деле я себя чувствовала. «Где они сейчас?» - спросил Сэм. «К этому времени они уже должны уехать в клуб», - ответила я, взглянув на свои часы. - «Им нужно успеть закончить дела прежде, чем клуб откроется». «Значит, туда мы и направимся, - решил Сэм, - Кеннеди откроет за меня сегодня, и ты не занята до вечера, правильно?» «Правильно», - повторила я, отодвигая свои планы на вечер, которые не требовали незамедлительного решения. Если мы поедим в «Рубиновый вторник», мы не прибудем в Монро раньше часу тридцати, зато я буду дома вовремя и успею переодеться перед работой.
Сделав заказ, я извинилась и вышла. Пока я была в дамской комнате, зазвонил мой мобильный телефон. Я не отвечаю на звонки, пока нахожусь в туалете. Мне бы не понравилось болтать с кем-то и слышать шум сливного бачка, правильно? Поскольку в ресторане было шумно, я вышла наружу перезвонить, кивнув Сэму. Номер казался едва знаком. «Эй, Сьюки, - отозвался Реми Савой, - как дела?» «Хорошо. Как мой любимый маленький мальчик?» - Реми был женат на моей кузине Хэдли, и у них родился сын, Хантер, который начнет ходить в детский сад этой осенью. После урагана «Катрина» Реми и Хантер переехали в маленький городок Ред Дич, где Реми получил работу на складе пиломатериалов благодаря рекомендациям кузена. «Ему лучше. Он очень старается следовать твоим правилам. Можно попросить тебя об услуге?» - продолжал Реми. «Слушаю», - сказала я. «Я начал встречаться с девушкой, тут, ее имя Эрин. Мы подумываем поехать на турнир по рыбной ловле за пределами Батон Руж в эти выходные. Мы, э-э-э… как бы надеялись, что ты сможешь оставить Хантера у себя? Ему становиться скучно, если я рыбачу больше часа». Хммм. Реми двигался очень быстро. Не так давно была Кристен, и, вот, она уже в отставке. Я могла бы это предвидеть. Реми был далеко нестрашным, опытным плотником-столяром, и у него был всего один ребенок, плюс - мать Хантера умерла, так что не было никаких проблем с опекой. Не самый затрапезный вариант в городке Ред Дич. «Реми, я в дороге сейчас, ответила я, - давай, я позвоню чуть позже, когда вернусь. Мне нужно проверить свое рабочее расписание». «Здорово, спасибо огромное, Сьюки. До связи». Я вернулась внутрь, когда уже подавали еду. «Это был отец Хантера», - сказала я своему боссу, когда официант ушел. - «У Реми появилась новая девушка, и он интересовался, не может ли он оставить Хантера у меня в эти выходные». Меня не покидало ощущение, что Сэм считает, что Реми пытается воспользоваться мной – но Сэм так же чувствовал, что он едва ли может сказать мне, что с этим делать. «Если я правильно помню расписание, ты работаешь в ночную смену в эту субботу», - подчеркнул он. А субботняя ночь – время, когда я получаю самые большие чаевые. Я кивнула головой обоим: себе и Сэму. Пока мы ели, болтали о переговорах Терри с разводчиками овчарок в Растоме. Энни, собака Терри, сбежала с площадки для выгула в период последней течки. В этот раз у Терри в голове была более плановая беременность, и переговоры между двумя мужчинами остановились на заключении добрачного соглашения. Вопрос всплыл в моей голове, но я не была вполне уверена, как сформулировать его Сэму. Но мое любопытство взяло верх: «Ты помнишь кота Боба?» «Конечно. Этот парень Амелии превратился в кота случайно? Ее подруга Октавия превратила его обратно». «Да. Что ж, дело в том, что пока он был котом, он был черно-белым. Он был очень милым котом. Но Амелия нашла в лесу кошку с котятами, и в помете были черно-белые котята среди прочих. Так что она - да, я знаю, это странно - она обозлилась на Боба, потому что подумала, что он, ну ты понимаешь, стал отцом. Типа того». «Итак, твой вопрос в том, нормально ли это?» - Было видно, что Сэм чувствует отвращение. - «Нет, Сьюки. Мы не можем заниматься этим, и мы не хотим. Ни один из двусущих. Даже если бы и был половой акт, то беременности бы не было. Я думаю, Амелия напрасно обвинила Боба. С другой стороны, он не двусущий – не был двусущим. Он был превращен с помощью магии». - Сэм пожал плечами. Он выглядел очень смущенным. «Прости, - сказала я безжизненным тоном, - это было бестактно с моей стороны». «Это нормально – интересоваться, я полагаю», - сказал Сэм с сомнением. - «Но когда я в другом своем обличии, я не выхожу делать щенков». Теперь я была крайне смущена: «Пожалуйста, прими мои извинения». Он расслабился, увидев, насколько мне неудобно. Похлопал меня по плечу: «Не беспокойся об этом». - Затем спросил, какие у меня планы по поводу чердака теперь, когда я его опустошила. И мы болтали об обыденных вещах, пока не почувствовали, что нам снова комфортно друг с другом.
Я перезвонила Реми, когда мы были уже на автомагистрали: «Реми, я занята в эти выходные. Извини!» - Я объяснила, что должна буду работать. «Не беспокойся об этом», - он воспринял мой отказ спокойно, - «Это была лишь мысль. Слушай, тут такое дело. Я не хотел бы просить о другой услуге. Но Хантер пойдет в детский сад на следующей неделе, подобные «дни открытых дверей» школы проводят ежегодно, чтобы дети могли увидеть место, куда будут ходить осенью. Они посетят классы, встретятся с учителями, посмотрят столовую и туалеты. Хантер спросил меня, не можешь ли ты пойти с нами». У меня отпала челюсть. Я была рада, что Реми не может меня увидеть: «Я так полагаю, это будет днем? Какой день недели?» «Следующий вторник, в два часа дня». Если у меня не будет обеденной смены, я смогу пойти. « Опять же, мне нужно проверить мое рабочее расписание, но я думаю, что это вполне выполнимо. Я позвоню вечером», - в ярости захлопнув свой телефон, я рассказала Сэму о второй просьбе Реми. «Выглядит так, будто он выжидал время, чтобы спросить тебя о более важной вещи позже, когда ты будешь более благосклонна», - предположил Сэм. Я засмеялась: «Я не подумала об этом, пока ты не произнес. Мой мозг устроен намного более прямолинейно. Но теперь, когда это пришло мне в голову, это выглядит… весьма возможным». - Я пожала плечами. - «Не то, чтобы я возражала. Я хочу, чтобы Хантер был счастлив. И я провожу с ним время, хотя и не столько, сколько должна бы». - Хантер и я были похожи в некотором роде; мы оба были телепатами. Но это был наш секрет, потому я боялась, что Хантер может оказаться в опасности, если о его способностях узнают. Это, конечно, не улучшило бы и мою жизнь. «Так, почему ты беспокоишься? Я же вижу - ты беспокоишься», - настаивал Сэм. «Просто… это будет выглядеть смешно. Люди в Ред Дич подумают, что мы с Реми встречаемся. Что я, своего рода, близка к тому, чтобы стать матерью Хантера. И Реми только что сказал мне, что он видится с женщиной по имени Эрин, но ей это, в свою очередь, может не понравиться…» - Мой голос затих. Этот визит, мягко говоря, казался плохой идеей. Но если это сделает Хантера счастливым, полагаю, я должна это сделать. «У тебя не возникает чувства, что тебя засасывает?» - Улыбка Сэма была полна иронии. Это был наш день для неудобных разговоров. «Да», - призналась я.- « Когда я включилась в жизнь Хантера, я не могла даже подумать, что он будет хоть в чем-то от меня зависеть. Вокруг меня никогда не было так много детей. У Реми есть двоюродные тетя и дядя в Ред Дич. Именно поэтому он переехал туда после «Катрины». У них есть пустой дом, который они сдают. Но тетя и дядя слишком стары, чтобы сидеть с ребенком возраста Хантера более часа или двух, и единственный кузен слишком занят, чтобы оказать достаточную помощь». «Хантер хороший малыш?» «Да, я думаю, хороший», - я улыбнулась. - «Но знаешь, что странно? Когда Хантер оставался у меня, они с Клодом отлично ладили. Это было большим сюрпризом». Сем взглянул на меня. «Но ты же не собираешься оставлять его с Клодом на несколько часов, ведь так?» После секундного размышления я ответила: «Нет». Сэм кивнул, как если бы получил подтверждение тому, о чем думал. «Потому что Клод – фейри?» - Он вложил в свой голос достаточно вопроса, чтобы я убедилась в его искреннем интересе. Вслух произнесенные слова звучали очень неприятно. Но они были правдой. «Да, потому что Клод - фейри. Но не потому, что он другой с нами расы!» - Я пыталась выразить словами то, что я хотела сказать. «Фейри, они любят детей. Но у них нет той же системы ценностей, как у большинства людей. Феи будут делать то, что, по их мнению, сделает ребенка счастливым или принесет ребенку пользу, весьма отличающееся от того, что бы стал делать взрослый христианин». - Это признание заставляет меня чувствовать себя маленькой и жалкой, но это именно то, что я ощущаю. Я чувствовала, будто отрекаюсь от прав – Не то, чтобы я считала себя великой христианкой, отнюдь. Не то, чтобы нехристиане – плохие люди. Не то, чтобы я думала, словно Клод может причинить Хантеру вред. Но мы с Сэмом знали друг друга достаточно давно, поэтому я была уверена, что он понял все. «Я рад, что мы заодно», - сказал Сэм, и я почувствовала облегчение. Но все же я была далека от комфорта. Мы могли быть заодно, но я не была рада тому, что мы это обсуждали.
Весна приближалась к лету, и день был прекрасен. Я старалась наслаждаться им всю дорогу до Монро, но у моей удачи был предел. Моему кузену Клоду принадлежал стриптиз-клуб «Хулиганы», расположенный по автомагистрали недалеко от Монро. Пять дней в неделю тут были обычные развлечения, предлагаемые в стрип-клубах. Клуб был закрыт по понедельникам. Но ночь вторника была только для женщин, и это была ночь, когда танцевал стриптиз Клод. Конечно, он не был единственным выступавшим мужчиной. По крайней мере, трое других мужчин-стриптизеров приходили на постоянной основе регулярно, и еще обычно был один приглашенный стриптизер. Это был мужской стрип-хоровод, как сказал мой кузен. «Ты когда-нибудь приезжала сюда, чтобы посмотреть на него?» - спросил Сэм, когда мы подъехали к черному ходу. Он был не первым, кто спрашивал об этом у меня. Я начала было сомневаться в своей нормальности, потому что не чувствовала необходимости в том, чтобы мчаться в Монро посмотреть на парней, снимающих одежду. «Нет. Я и так видела Клода голым. И никогда не приезжала сюда посмотреть, как он оголяется профессионально. Но слышала – он хорош». «Он ходит голый? В твоем доме?» – Сэм был удивлен. «Скромность не входит в приоритеты Клода», - пояснила я.
Сэм выглядел недовольным и пораженным одновременно, не смотря на его собственное недавнее высказывание о том, что феи не думают о том, что сексуальные отношения между родственниками запретны. «А что насчет Дермота?» - проговорил он. «Дермот? Не думаю, что он танцует стриптиз», - ответила я смущенно. «Я имею ввиду, он же не ходит по дому вокруг тебя голый, ведь так?» - допытывался Сэм. «Нет», подтвердила я. - «Это только грешок Клода. Это было бы действительно мерзко, если бы такое совершал Дермот, раз уж он так похож на Джейсона». «Но это неправильно», - пробормотал Сэм. - «Клод должен носить штаны». «Я разобралась с этим», - отрезала я, тон моего голоса напомнил Сэму, что ситуация не имеет к нему никакого отношения, и ни ему о ней беспокоиться.
Это был будний день, так что заведение было закрыто до вечера. Я никогда не была в «Хулиганах» до этого, но выглядел он так же как любой другой маленький клуб; расположенный поодаль от большой парковки. Фасад цвета голубой-электрик с кричащей вывеской кислотно-розового цвета. Места для продажи алкоголя или плотских утех всегда выглядят слегка тускло при свете дня, не так ли? Единственным заведением рядом с «Хулиганами» был винный магазин, теперь я видела. Клод говорил мне, что делать в случае, если я когда-либо загляну. Секретным сигналом было – постучать 4 раза, выдерживая одинаковые паузы. Я проделала условленное и огляделась. Солнце палило на стоянке, намекая на будущую жару. Сэм беспокойно переступал с ноги на ногу. Через пару секунд дверь открылась. Я улыбнулась и, автоматически сказав «привет», шагнула в холл. Шок от понимания, что швейцар не был человеком, накрыл меня. Я застыла. Я полагала, Клод и Дермот были единственными феями, оставшимися в современной Америке с того момента, как мой прадед забрал всех фей в их собственное измерение или мир, или как они это называли, и закрыл дверь. Хотя, я так же знала, что Нейл и Клод, по крайней мере, иногда связываются, ведь Нейл посылал мне письма через руки Клода. Но я сознательно воздерживалась от того, чтобы задавать много вопросов. Опыт моего общения с моими родственниками феями, со всеми феями, был одновременно восхитительным и ужасающим… но ближе к концу эти отношения тяготели к ужасающей чаше весов.
Дата: Вторник, 07.06.2011, 13:16 | Сообщение # 178
Новообращенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 631
Медали:
Статус: Offline
нужна кнопка "мне нравится" под твоими постами с новыми частями, чтобы мои "спасибо" после каждого твоего перевода не казались неискренними. но ее нет, поэтому искреннее спасибо) [size=12]"Другое Новолуние"
Дата: Вторник, 07.06.2011, 21:29 | Сообщение # 180
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Медали:
Статус: Offline
Спасибо. У Сьюкки все таки ангельское терпение - Клод в неглиже, наверняка чудное зрелище, но не каждый же день, интересно, Эрик в курсе сложившегося семейного уклада.