Дата: Понедельник, 28.03.2011, 22:38 | Сообщение # 1
I'm your conscience
Группа: Администраторы
Сообщений: 2654
Медали:
Статус: Offline
Пока данная книга не вышла в свет целиком, но отдельными главами Шарлин травит нашу душу до официального выхода) Ну так вот)))) Здесь я буду выкладывать появившиеся кусочки на английском и русском)
Размещение данного перевода на сторонних ресурсах возможен только с личного разрешения переводчика (то есть меня - Bria). Помните: Плагиат - ЗЛО, а зло мы караем нещадно))
Дата: Воскресенье, 29.05.2011, 18:40 | Сообщение # 151
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 7
Медали:
Статус: Offline
спасибо,очень понравилось.
Добавлено (29.05.2011, 18:40) --------------------------------------------- А Ваша подпись - это нечто, клянусь, сидела с умильной миной минуту, не меньше, и потом, при прочтении, улыбалась как, ну скажем, не очень здоровый человек.
Дата: Понедельник, 30.05.2011, 23:29 | Сообщение # 153
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Медали:
Статус: Offline
Вы не какая ни бяка. Вы умничка и не обращайте внимания на придурков, которые являются невоспитанными, недалёкими и отмороженными людьми.Много ума не надо, чтобы скопировать с одного сайта и выложить на другом. Боже, как в инете не хватает ЦЕНЗУРЫ (молчу про порядочность)!!!!!Ух, вычислить их Ip и тупо заблочить на недельку...а лучше на месяц...(жаль, что я этого не умею) Bria, скажу Вам одно:"У нас есть Вы и больше нам никто не нужен. Именно Вы наше солнышко, лучик света, светлячёк в темноте"
Дата: Вторник, 31.05.2011, 10:09 | Сообщение # 156
I'm your conscience
Группа: Администраторы
Сообщений: 2654
Медали:
Статус: Offline
Глава 2 часть 4
«И я говорю снова, подобные вещи случаются в фейских семьях», - Сэм уставился на меня. «Не хочу показаться грубой, но откуда ты знаешь?» - если Сэм провел много времени с феями, то он держал это в большом секрете. «Прочел, после встречи с твоим прадедом», - последовал ответ. «Прочел? Где?» - Было бы здорово узнать больше о капельке моей фейской наследственности. Дермот и Клод, приняв решение жить отдельно от своих родственников-фей (хотя я не уверена, насколько добровольны были эти решения), продолжают скрытничать о фейрийских верованиях и обычаях. Помимо отпускания уничижительных комментариев о троллях и прочих жителях мира на грани с волшебством время от времени, но они не говорят о своей расе вовсе… по крайней мере, рядом со мной. «Э…у перевертышей есть библиотека. У нас есть записи нашей истории и наблюдений за другими суперами. Отслеживание помогало нам выжить. На каждом континенте было место, куда мы могли пойти почитать и узнать о других расах. Сейчас вся она электронная. Я поклялся никому ее не показывать. Если бы я мог, я бы дал тебе прочесть ее всю». «То есть, это ненормально - дать мне прочитать, но нормально - рассказывать о ней?» - Я не старалась язвить; я искренне интересовалась. «В определенных рамках», - Сэм покраснел. Я могла бы сказать, что Сэм уже растянул эти рамки для меня. Я не хотела на него давить. Весь остаток пути мы оба были поглощены нашими собственными мыслями. Поскольку Эрик был мертв днем, внутри я ощущала только себя, и обычно я наслаждалась этим чувством. Не то чтобы связь с Эриком заставляла меня чувствовать себя одержимой или что-то в этом роде. Нет, лучше сказать, что в течение темных часов я могла чувствовать, как его жизнь течет параллельно с моей, я знала, работает он или спорит, или поглощен своим делом. Маленькая струйка сознания, но не книга знаний. «Итак, вчерашний поджигатель», - внезапно начал Сэм. «Да, - подхватила я, - думаю, он может быть оборотнем какого-то вида, правильно?» Он кивнул, не глядя на меня. «Вовсе не экстремизм», - я старалась произносить слова будничным тоном. «Не человеческое преступление на почве ненависти, - подтвердил Сэм, - но я уверен, это был один из видов терроризма». «Бизнес?» «Я не могу представить ни одной экономической причины», - рассуждал он. - « Я не уверен, но я единственный получатель страховой компенсации в случае полной утери собственности от пожара. Конечно, на некоторое время я отойду от бизнеса, и, очевидно, остальные бары округа заполнят этот пробел, но я не вижу в этом мотива. То есть, это слишком для мотива», - поправил он себя.- «Мерлотт» всегда был семейным баром, а не диким местом. Не таким как «Придорожная Закусочная деревенщины Вика», - добавил он с легкой горечью. Это было верно. «Может, кто-то не любит персонально тебя, Сэм?» - вклинилась я, впрочем, слова прозвучали резче, чем я хотела. – «Я имею ввиду, - я быстро попыталась исправить смысл сказанного, - может, кто-то хочет навредить тебе, уничтожив твой бизнес. Не тебе как перевертышу, а тебе лично». «Не припомню никого такого», - Сэм был искренне озадачен. «Э… а у Дженналинн нет мстительного бывшего, или кого-то в этом роде?» Сэм поразился этой идее. «Я действительно не слышал ни о ком, кто бы обиделся на меня из-за встреч с ней, - ответил он, - и Дженналинн более чем в состоянии отвечать за себя. И вовсе не так, будто я принуждаю ее встречаться со мной». Я долго пыталась не взорваться от смеха. «Просто пытаюсь представить себе такую возможность», - оправдалась я. «Все нормально, - он пожал плечами, - вывод: я не могу вспомнить, кого и когда я реально взбесил». Я и сама не могла вспомнить ни одного подобного инцидента, а ведь знала Сэма много лет. Довольно скоро мы подъехали к антикварному магазину, расположенному в бывшем магазине красок вниз по самой старой торговой улице Шривпорта. Большие стекла витринных окон искрились чистотой, а предметы, выставленные за стеклом, были прекрасны. Самым большим был сервант или - как говаривала моя бабушка - буфет в охотничьем стиле. Он было тяжелым и богато украшенным резьбой, высотой, примерно, мне по грудь. В другом окне представлена коллекция жардиньерок или ваз - я не была уверена в их названии. Та, что была в центре – жемчужина коллекции - цвета морской волны и оттенка синего сверху увенчана херувимом. На мой взгляд, это было уродливо, но, определенно, стильно. Мы с Сэмом мгновенье созерцали это богатство в задумчивой тишине, прежде чем войти. Колокольчик – настоящий колокольчик, не электрический звонок – звякнул, только мы открыли дверь. Женщина, сидящая на стуле у прилавка справа, подняла глаза и поправила очки. «Рада увидеть вас снова, мистер Мерлотт», - сказала она, улыбаясь дежурной улыбкой. Я помню тебя, я рада, что ты вернулся, но я лично не интересуюсь тобой как мужчиной. Она была хороша. «Спасибо, мисс Хестерман», - ответил Сэм. - «Это моя подруга, Сьюки Стекхаус». «Добро пожаловать в «Splendide», - поприветствовала мисс Хестерман, - пожалуйста, зовите меня Бренда. Чем я сегодня могу вам помочь?» «У нас есть два дела, - начал Сэм, - я здесь, чтобы посмотреть на вещи, по поводу которых вы звонили…» «А я просто вычищаю свой чердак, и у меня есть вещи, на которые, я надеюсь, вы захотите взглянуть», - подхватила я. - «Мне нужно избавиться от хлама, и я снижу цену. Не хочу все это возвращать обратно». Я улыбнулась, показывая всеобъемлющее расположение. «Итак, вы давно живете в фамильном доме?» - спросила она, поощряя меня дать ей ключ к разгадке того, какое именно имущество моя семья, возможно, накопила. «Мы живем в этом доме около ста семидесяти лет», - ответила я, и она просияла. - «Но это старая ферма, не особняк. Все же, могут быть вещи, которые вас заинтересуют». «Я с радостью приеду посмотреть», - подтвердила она, хотя «с радостью» прозвучало с преувеличенным энтузиазмом. - «Мы договоримся о времени, как только я помогу Сэму выбрать подарок для Дженнелинн. Она настолько современна, кто бы подумал, что ей интересен антиквариат? Она такая маленькая милашка!» Я с трудом удержала свою челюсть - мы точно знали одну и ту же Дженнелинн Хоппер? Сэм ткнул меня в бок, как только Бренда повернулась спиной, извлекая связку маленьких ключей. Он сделал многозначительное лицо, и я обуздала свою экспрессию, захлопав ресницами. Он отвернулся, но я успела поймать неохотную ухмылку. «Сэм, я отобрала вещи, которые могут понравиться Дженнелинн», - Бренда подвела нас к витрине, позвякивая в руках ключами. Витрина была полна всевозможными мелкими вещицами и милыми безделушками. Я могла идентифицировать большинство из них. Любопытствуя, я склонилась над стеклянной верхушкой, заглядывая внутрь. «Что это?» - указала я на смертоносные остроконечные предметы с орнаментом на одном конце. Я задавалась вопросом: возможно ли убить вампира одним из них. «Шляпные или галстучные булавки, для шарфов и галстуков», - ответ не заставил себя ждать. Еще там были серьги, кольца и броши, плюс эмалированные коробочки, украшенные бисером коробочки, расписные коробочки. Все эти маленькие контейнеры были аккуратно систематизированы. Это табакерки? Я прочитала ценник, скромно выглядывавший из-под черепаховой и серебряной овальной коробочки, и подавила вздох, сжимая губы. Пока я все еще размышляла о вещах, которые изучала, Бренда и Сэм сравнили достоинства искусно декорированных жемчужных сережек с сосудом для локонов* викторианской эпохи из стекла с эмалированной латунной крышкой. Что, черт возьми, это было? _________________________________________________________________________ *В викторианскую эпоху встречается рядом с пудренницей на каждом туалетном столике обладательницы длинных волос, то есть на каждом туалетнм столике. Круглая баночка из стекла, слоновой кости или глины, приблизительно до 6 сантиметров в диаметре и 8 сантиметров в высоту, предмет декоративно-прикладного искусства, в крышке круглое отверстие размером чуть больше пальца. После причесывания упавшие волосы собирают с щетки и через круглое отверстие в крыше складывают в сосуд. Зачем? Человеческие волосы не принято было выбрасывать. Их хранили на память о любимом человеке, из волос изготавливали парики, делали браслеты, использовали для украшения открыток. Куклы тоже были с человеческими волосами. Сейчас это коллекционные предметы антиквариата.
Дата: Вторник, 31.05.2011, 16:20 | Сообщение # 161
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Медали:
Статус: Offline
отличный перевод, только как же хочется побыстрее, любопытно очень, хоть садись со словарем)))) да и сериал начнется только в конце месяца, как жалко((
Дата: Вторник, 31.05.2011, 19:55 | Сообщение # 162
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Медали:
Статус: Offline
Bria, Вы умничка, спасибо огромное за Ваш титанический и увлекательный труд.Как я Вам завидую, безумно хотелось бы свободно читать оригиналы.Прошу прощения за мое незнание, может быть, общеизвестных фактов, но как скоро выйдет вся книга? И когда (хоть примерно) Вы порадуете нас своим переводом)?
Ой скорее бы)))))))))) Спасибо большое за перевод))) Ты просто умничка!)))
Спасибочки))))) Приятно очень))
Quote (Гостья)
Bria, огромное тебе спасибо за перевод!!! Я только увидела, но уверена, что буду читать в захлеб!! Низкий тебе поклон
Надеюсь, понравиться... Я до этого никогда книги не переводила, так что надеюсь, что первый блин не комом будет ))))
Quote (N18)
Огромнейшее тебе спасибо, так держать
вы меня все вместе в краску вгоняете)
Quote (Ночная3585)
Bria, Спасибо за перевод. Читается легко.
Очень рада, что нравиться)))
Quote (Юмико)
отличный перевод, только как же хочется побыстрее, любопытно очень, хоть садись со словарем)))) да и сериал начнется только в конце месяца, как жалко((
Я стараюсь в меру возможности кидать как можно скорее перевод...пусть маленькими кусочками,зато постоянно))))
Quote (starушка)
Прошу прощения за мое незнание, может быть, общеизвестных фактов, но как скоро выйдет вся книга? И когда (хоть примерно) Вы порадуете нас своим переводом)?
Вся книга уже вышла, в прошлом месяце, так что я сейчас как раз в процессе перевода и перевожу потихоньку и кидаю сюда))) Так что это процесс постоянный)) Следущий кусочек закину до конца этой недели...постараюсь до выходных, но гарантировать не буду)))
Quote (ОльгаИ)
Спасибо большое Bria за твой перевод, ждем с нетерпением продолжения.