Автор: Amber Elm Оригинальное название: 24 Hours in a new skin Разрешение: Sure go ahead. Thanks for asking first.
Ссылка:оригинал Переводчик: Primerose Бета (редактор): Wunder Рейтинг: R Пейринг:Эдвард/Белла Жанр: Romance Дисклаймер: все права на героев принадлежат С. Майер, все права на сюжет и историю принадлежат автору. Саммари: Эдвард, стремясь предотвратить превращение Беллы в вампира, находит возможность снова стать человеком. К сожалению, всего на двадцать четыре часа. Как он потратит это время? Как отреагирует Белла? На что они смогут решиться? Чем закончится этот эксперимент? Статус: оригинал закончен, перевод закончен Размешение: только с разрешения переводчика От автора: это мой первый перевод, так что очень нуждаюсь в комментариях и отзывах.
~Ё, мой кошмар с поцелуями... не удержалась, глянула в конец! Пойду читать, потом допишу словов ещё!
почитала! Йуху, аааааааа, класс-класс-класс, муррр-муррр.... хорошо, таакой милый человеческий Эдвард... Катя, фанфары тебе как выбирателю фиков на иностранном (странном?) языке. Отличный вкус. Поцелуи я переживу, ах. Передай привет и благодарности Бете. Девы, ваш труд нам на радость. Опять спасла мне душный вечер.
Сообщение отредактировал ДракАкулЙха - Вторник, 10.08.2010, 22:09
Аааа, как классно!!! Ну хоть в фанфе это прочитать!!!! Наконец-то, нормальный поцелуй!!!!!!!!!!! Какая прелесть!!! Странно конечно видеть краснеющего и неуклюжего Эдварда, но это того стоит, он такой забавный!!! Сцена с чизбургером меня убила Хищник набросился на безобидный чизбургер Primerose, аплодирую И с нетерпением жду продолжения!!! “Well personally I’m a fan of just ignoring a problem until eventually it just goes away.” О спасибо, мой авко- и баннеро-дилер Belledward
Хватаю ртом воздух! Мало, мало! Нужно еще больше! Я не могу понять, что меня так завораживает в этом произведении? Может возможность откровеных сцен Беллы и на-сутки-человеком-вампиром Эдвардом (по отдельности уже написано и прочитано сотни раз); неподготовленность Эдварда к человеческой жизни ("Не верю" вот известные слова всеми известного человека - нужно лучше было играть роль людей при людях Чему вас только Карлайл с Эсме учили? ); неуклюжесть и смущение Эдварда (Эдвард КРАСНЕЕТ! Укусите меня! Неужели правда?) или все вместе взятое?
Ой, как я рада, что есть люди которым не лень лазить по разным сайтам, находить интересные иностранные произведения, добиваться перевода от автора оригинала, корпеть над сим творением и знакомить нас с ммиром зарубежным! Спасибо огромное таким людям!
Как правильно сказала где-то ДракАкулЙха, труд переводчиков очень нелегок. Я в это не верила сначала. Что сложного: сиди, переводи, записывай! А вот когда сама начала читать английские произведения, то тут и взвыла! Даже имея дословный перевод всего предложения, мои слова ну ни как не хотели складываться в нормальные фразы.
Следуя всему выше сказанному, Primerose, в который раз благодарю тебя за твое упорство и труд!
Сообщение отредактировал k@s - Среда, 11.08.2010, 14:40
Странно конечно видеть краснеющего и неуклюжего Эдварда, но это того стоит, он такой забавный!!!
Да это один из тех многочисленных милых моментов, из-за которых мне так нравиться этот фик!
Quote (k@s)
Хватаю ртом воздух! Мало, мало! Нужно еще больше!
Дыши, дыши, ндо дожить до следующей главки!
Quote (k@s)
Я не могу понять, что меня так завораживает в этом произведении?
Знаешь, мне прежде всего понравилось то, что автор поставил жесткие сроки в которе Эдвард должен успеть почувствовать все, что хотелось бы и не хотелось. Она не развозит мысль по древу очень долго!
Quote (k@s)
Я в это не верила сначала. Что сложного: сиди, переводи, записывай!
Оооо как это мне знакомо! Интересно, все на теже грабли наступают?!
Quote (k@s)
Даже имея дословный перевод всего предложения, мои слова ну ни как не хотели складываться в нормальные фразы.
Знаешь, мне прежде всего понравилось то, что автор поставил жесткие сроки в которе Эдвард должен успеть почувствовать все, что хотелось бы и не хотелось. Она не развозит мысль по древу очень долго!
Ага и за это время как бы он сильно не хотел спать, то не сможет Нельзя терять такое драгоценное время на банальный человеческий сон Кошмар! Сразу себя вспоминаю в предсессионный и сессионный период
Сообщение отредактировал k@s - Среда, 11.08.2010, 15:15
Следующую главку приду читать ночью, чтоб дикими стонами не оглашать окресности. Поняла, да? Буду грызть подушку!!!
Ой, это что ж там будет-то? Но я все равно не полезу в оригинал, так подожду “Well personally I’m a fan of just ignoring a problem until eventually it just goes away.” О спасибо, мой авко- и баннеро-дилер Belledward
Ответ в последних стороках этой главы, в следующей главе рассказ оправдает свой рейтинг!
Ну тогда я жду нервно и нетерпеливо
Quote (Primerose)
Но естественно, больше чем автор нам дал мы не напишем.
Жаль А вдруг захочется дописать Да я шучу конечно. “Well personally I’m a fan of just ignoring a problem until eventually it just goes away.” О спасибо, мой авко- и баннеро-дилер Belledward