Дата: Понедельник, 28.03.2011, 22:38 | Сообщение # 1
I'm your conscience
Группа: Администраторы
Сообщений: 2654
Медали:
Статус: Offline
Пока данная книга не вышла в свет целиком, но отдельными главами Шарлин травит нашу душу до официального выхода) Ну так вот)))) Здесь я буду выкладывать появившиеся кусочки на английском и русском)
Размещение данного перевода на сторонних ресурсах возможен только с личного разрешения переводчика (то есть меня - Bria). Помните: Плагиат - ЗЛО, а зло мы караем нещадно))
Bria огромное спасибо за такой перевод!!! переводи так долго как тебе надо....получается просто офигенно.....и совсем не то что я почитывала ранее!!! я тебе очень благодарна что ты сокращаешь наше ожидание такими прекрасными кусочками!!! читаю каждый твой перевод!!! Может быть ты если со временем пусть даже в течении года ,ну так для себя переведёшь 11 книгу......может сбросишь нам её почитать в твоём переводе???? просто я с судорогой в мозге пытаюсь представить что я прочту после 5 мая....иногда на такое попадаю....мурашки по всему мозгу......искренне сожалею что знаю язык оригинала на таком убогом уровне....потому прочесть Шарлин Харрис не смогу в оригинале......так что если потом тебя не затруднит.....ну может даже в конце года??? а??? Знаешь как приятно читать вменяемый перевод ??? !!!! особенно от тебя!!! Ещё раз огромное спасибо и ждём последний кусочек! ТЫ ПРЯМО ВОЛШЕБНИЦА!! ПОРАЖАЮСЬ !!! ГДЕ ТЫ ИХ НАХОДИШЬ?
Bria огромное спасибо за такой перевод!!! переводи так долго как тебе надо....
мне чертовски приятно *покраснела аж*
Quote (Barberry0805)
Может быть ты если со временем пусть даже в течении года ,ну так для себя переведёшь 11 книгу.....
ну я ее и так буду переводить)))) дождаться надо только выхода уже)))))
Quote (Barberry0805)
может сбросишь нам её почитать в твоём переводе????
ну его так же можно будет почитать тут, мааасенькими кусочками, которыми я перевожу в темпе усталой черепахи
Quote (Barberry0805)
иногда на такое попадаю....мурашки по всему мозгу.....
это да...мы тут уже обсуждали, я и взялась переводить новую книгу, потому как то, что я читала на 70% - кошмарнейший переход, а одна книга(кажется 8) так вообще не знаю кто и чем ее переводил, там не согласовались даже падежы ...ну промтом или гугл переводчиком и то бы более связный текст получился О_о Я там сдалась на 40 странице и читала оригинал. В общем стало жаль творение Харрис(а она шикарный писатель)
Quote (Barberry0805)
..ну может даже в конце года??? а???
вот наверно как раз дай бог к концу года я его и переведу
Quote (Barberry0805)
ТЫ ПРЯМО ВОЛШЕБНИЦА!! ПОРАЖАЮСЬ !!! ГДЕ ТЫ ИХ НАХОДИШЬ?
Я говорила, что будет последний кусочек, но я наврала
Предпоследний кусочек 3ей главы)
Удивляя контролем над эмоциями и пряча гнев за высокой стеной безупречной любезности - по крайней мере, временно - Эрик ответил за меня: «Сьюки отлично устраивает место, где она работает сейчас, Виктор. Если бы это было не так, она бы переехала жить ко мне и, возможно, работать в «Фангтазии». Она - современная американская женщина и сама себя содержит». Эрик сказал это, как будто гордился моей независимостью, хотя я знала, что это не так. Он действительно не мог понять, почему я так упорствовала в том, чтобы хранить верность своему нынешнему месту работы. «Раз уж я обсуждаю своих партнерш, - продолжил Эрик, - Пэм сказала мне, что Вы наказали ее. Это против правил - наказывать правую руку шерифа». Эрик позволил своему голосу обрести резкие ноты: «Без сомнения, применять наказания – прерогатива хозяина».
«Вас не было здесь», - плавно отпарировал Виктор. «И она выказала моим привратникам непочтительность, настаивая, чтобы пройти внутрь до Вашего прихода и якобы проверить безопасность. Как будто бы мы позволим чему-либо в нашем клубе угрожать нашему самому влиятельному шерифу».
«У Вас было дело, которое Вы хотели обсудить со мной?» – сменил тему Эрик. «Не то, чтобы это было не замечательно наблюдать за всем, что вы тут сделали. И тем не менее… – он вернул своему голосу кротость, как будто был просто слишком вежлив, и продолжил, – у меня есть более важные дела».
«Конечно, благодарю за напоминание», - Виктор наклонился вперед, чтобы поднять дымчато-серый стакан, который отставил пустым мгновение назад и теперь взял наполненным официантом, но уже темно-красной жидкостью. «Прошу прощения, я еще не предложил Вам напиток. Немного крови для Вас, Эрик, Пэм?»
Пэм воспользовалась их разговором, чтобы взглянуть на Мириам, которая выглядела так, будто собирается упасть в любую секунду… и может не встать более. Она отвела взгляд от молодой женщины и сосредоточилась на Викторе, безмолвно покачала головой.
«Спасибо за предложение, Виктор, - начал было Эрик, - но…»
«Я знаю, что Вы поднимете со мной стакан. Закон не позволяет мне предложить Вам пригубить из Минди или Марка, так как они незарегистрированные доноры, а я забочусь о том, чтобы быть законопослушным». Он улыбнулся Минди и Марку, которые усмехались в ответ. Идиоты. «Сьюки, а что Вы будете?»
Эрик и Пэм были обязаны принять предложение синтетической крови, но так как я была лишь человеком, мне позволили настоять на том, что я не хочу пить. Если бы он предложил мне деревенский жаренный стейк и жаренные зеленые помидоры, я ответила бы, что не голодна.
Луис подозвал одного из официантов, и человек исчез, чтобы вновь появиться с «Настоящей Кровью». Бутылки были на большом подносе, наряду с темными необычными бокалами из того же сервиза, что и бокал Виктора. «Я уверен, что бутылки не отвечают Вашим эстетическим вкусам, - пояснил происходящее Виктор, - они оскорбляют меня».
Как все официанты, мужчина, принесший напитки, был человеком: красивый парень в кожаной набедренной повязке, даже меньшей чем кожаные шорты Луиса, и высоких ботинках. Своего рода розетка, прикрепленная к его набедренной повязке, гласила «Колтон». Его глаза были поразительно серыми. Пока он поместил поднос на стол и разгружал его, он думал о ком-то по имени Чик, или Чико... Но потом, встретившись со мной глазами, он ясно подумал: «В бокалах кровь Фейри. Не позволяйте вашим вампам пить».
Я посмотрела на него долгим взглядом. Он знал обо мне. Теперь и я знала кое-что о нем. Он слышал о моей способности: общие знания о сверхъестественном сообществе и вера.
Нет! Мы не могли общаться телепатически, но я послала волну неистового неприятия и молилась, что он воспримет ее.
«Я напротив, ничего не имею насчет американской упаковки», - Эрик плавно поднес бутылку прямо к губам. Пэм последовала его примеру.
Вспышка досады пересекла лицо Виктора так быстро, что я могла бы пропустить её, не наблюдай я за ним столь пристально. Сероглазый официант отступил.
«Вы недавно виделись с вашим прадедом, Сьюки?» - Виктор произнес, как будто утверждая: «Попалась!»
Не было никакого смысла притворяться, словно я не знаю о своей связи с Фейри.
«Нет, прошло уже несколько недель с того момента», - ответила я осторожно.
«Но два представителя этого вида живут в Вашем доме», - он продолжил.
Это не было секретной информацией, и я была совершенно уверена, что Виктору поведала об этом новая вампирша Эрика - Хайди. У Хайди действительно не было выбора – большой недостаток иметь живых родственников, которых еще и любишь. «Да, мой кузен и мой двоюродный дед останутся со мной ненадолго», - я произнесла это с легким налетом скуки, чем была чрезвычайно горда.
«Я подумал, что Вы могли бы дать мне некоторое представление о состоянии государственной политики Фей», - слова Виктора звучали гладко. Минди Симпсон, уставшая от беседы, которая не касалась её, начала дуться. Она была неблагоразумна.
«Не я. Я остаюсь в стороне от политики», - ответила я.
«Правда? Даже после того, что вы испытали?» - вопрос не заставил себя ждать.
«Да, даже после моего испытания», - я была настроена решительно. Я очень, очень не хотела говорить о моем похищении и увечьях. Очень увеселительная беседа! – «Я просто не политическое животное».
«Но животное», - мягко дожал Виктор.
Наступил момент леденящей тишины. Однако, я была абсолютно уверена, что если Эрику и суждено погибнуть при попытке убийства этого вампира, то это не случится из-за того, что тот оскорбил меня.
«Я такая, - улыбаясь в ответ, я оживленно продолжила, - теплокровная, дышащая. Я могу даже выделять молоко. Полный пакет млекопитающего! Все включено!»
Глаза Виктора сузились. Возможно, это было слишком.
«У нас есть еще что-либо для обсуждения, Регент?» - вставила Пэм, справедливо полагая, что Эрик был слишком зол, чтобы говорить. «Я бы рада оставаться у Вас так долго, как Вам хотелось бы, или до тех пор, пока Вам нравится разговаривать со мной, но меня ждет работа в «Фангтазии», а у моего хозяина Эрика назначена на сегодня встреча. И, очевидно, моя подруга Мириам слишком потрепана, и я отведу ее домой, чтобы она выспалась».
Виктор взглянул на бледную женщину, будто прям только что ее заметил: «О, Вы знаете ее? Да, я полагаю, кто-то упоминал об этом. Эрик, это та женщина, которую, вы говорили, хотела обратить Пэм? Я так сожалею, что мне пришлось сказать «нет». Согласно моему расчету, ей осталось жить не так долго».
Пэм не двигалась. Она даже не дергалась.
«Вы можете идти», - Виктор переусердствовал в импровизированном вздохе. «Поскольку я сообщил вам новость о своем регентстве, а вы посмотрели мой красивый клуб. О, я подумываю об открытии тату-салона, и, возможно, адвокатского кабинета. Хотя, мой человек на этот пост должен изучить современный закон, он получил свою степень в области юриспруденции в Париже в девятнадцатом веке». Снисходительная улыбка Виктора потухла: «Вы знаете, что как регент, я имею право открыть бизнес в округе любого шерифа? Все деньги из новых клубов будут поступать лично мне. Я надеюсь, что Ваши доходы, Эрик, не слишком пострадают».
«Вовсе нет», - отозвался Эрик. (Я не думаю, что на самом деле это имело какое-то значение.) - «Мы все часть Вашей сферы влияния, Хозяин». Если бы его голос был подобен белью после стирки, то он развевался бы на ветру, настолько он был сух и пуст.
Мы поднялись более или менее синхронно и поклонились Виктору. Тот пренебрежительно махнул нам рукой и наклонился, чтобы поцеловать Минди Симпсон. Марк жался ближе по другую сторону вампира, тыкаясь носом в плечо Виктора. Пэм подошла к Мириам Эрнест и склонилась над девочкой, обнимая и поднимая её. Сосредоточившаяся на своих ногах и поддерживаемая Пэм, Мириам думала о том, как бы выйти из двери. Ее разум мог быть затуманен, но глаза кричали.
Последний кусочек читайте завтра или продолжение следует !
И еще, хочу устроить голосование и узнать вашу точку зрения: После выхода книги целиком я не знаю как лучше поступить: 1. начать переводить с 1 главы(потому как перевод 1ой главы не мой, а хочется все целиком в своем таки переводе) и дальше по порядку...то есть 1, 2, 4 и т.д. 2. пока плюнуть на 1 главу и начать переводить со второй главы, которая пропущена между 1 и 3 уже переведенными главами, то есть переводить в последовательности 2,4 и т.д. 3. опустить 2 главу и начать переводить с 4 главы, а в конце перевести 1 главу самой и 2 главу. Последовательность получается: 4, 5....и т.д. до конца, 1, 2. 4. опустить 2 главу и начав переводить с 4 главы, позже вернуться к гл. 2, а уж потом заново перевести 1 главу. Последовательность: 4, 5, 6...и т.д. до конца, 2, 1.
Мне кажется, что второй, предложенный тобою вариант, наиболее предпочтительный, ведь во второй главе может содержаться что-то, что повлияет на дальнейшее развитие событий, а первая глава (если она была выложена целиком),уже осветила произошедшие в ней события. Ну, а затем 4,5, и т.д. А к первой главе можно вернуться уже позже. Конечно же, это сугубо мое мнение, наверное, не очень объективное. Но, просто, до чертиков хочется узнать, что же, наконец-то будет дальше со Сьюки и Эриком.
«Я такая, - улыбаясь в ответ, я оживленно продолжила, - теплокровная, дышащая. Я могу даже выделять молоко. Полный пакет млекопитающего! Все включено!»
у Сью отличное чувство юмора
я согласна с mirishka и выбираю второй вариант. Так как надо побольше узнать о ссоре Эрика и Пэм из второй главы, ну а дальше скорее наслаждаться новыми главами. А первую главку можно и потом перевести, и не тратить на неё драгоценное время, так как правильно сказала mirishka, мы уже знаем общую картину событий той главы.
Мы покинули клуб в мрачной тишине(по крайней мере в том, что касалось разговора; музыка же просто не прекращалась), сопровождаемые Луисом и Антонио. Братья обошли крепкую Анну Людмилу и вышли вслед за нами на автостоянку, это удивило меня.
Как только мы цепью миновали первый ряд автомобилей, Эрик обернулся. Место было выбрано удачно - большая часть огромного Кадиллака Эскалейд загораживала наш маленький отряд от взора Анны Людмилы. «У вас двоих есть, что сказать мне?» - спросил он очень мягко. Только сейчас поняв, что мы уже вне стен «Поцелуя вампира», Мириам, судорожно хватая воздух, внезапно начала кричать, и Пэм подхватила её на руки.
«Это была не наша идея, шериф», - ответил Антонио. Он был ниже ростом из этих двоих, его намазанный маслом пресс мерцал под фонарями автостоянки.
Луис подал голос: «Мы преданны Филлипу, нашему истинному королю, но Виктору нелегко служить. То была плохая ночь, когда было решено прислать нас на службу в Луизиану. Теперь, когда Бруно и Коринна исчезли, он не нашел никого на их место. Ни одного сильного лейтенанта! Он постоянно в дороге, пытаясь бдительно следить за каждым углом Луизианы». Луис покачал головой. «Мы в постоянном напряге. Он должен был обосноваться в Новом Орлеане, возобновив там вампирское правление. А мы не должны топтаться в этих нелепых нарядах из кожи, едва покрывающей наши задницы, истощая доход от Вашего клуба. Делить на двое доступный доход не самая хорошая экономика, да и затраты на открытие были огромны».
«Если вы пытаетесь подбить меня на измену моему новому хозяину, то вы выбрали неправильного вампира», - отрезал Эрик, и я изо всех сил пыталась не позволить своему рту раскрыться. Словно наступило Рождество в июне, таким странным мне показалось высказанное недовольство братьев, похоже, я слишком далека от понимания…снова.
Пэм прокомментировала: «Кожаные шорты более привлекательны по сравнению с той черной синтетикой, которую должна носить я». Она держала Мириам, но не смотрела на нее и не обращалась к ней, благоразумно рассчитывая, что все остальные забыли о девушке.
Ее жалоба на костюм была вполне в ее стиле, но это было не важно. Обычно Пэм безмолвна, если разговоры не входят в ее задание. Антонио наградил ее взглядом, полным разочарованного отвращения. «Предполагалось, что вы будете так жестоки», - пробормотал он и перевел взгляд на Эрика: «А вы будете так смелы…» Он развернулся, и вдвоем с Луисом зашагал назад в клуб.
Тот час же Пэм и Эрик начали двигаться с такой скоростью, как если бы у нас истекали последние секунды на пребывание на этой территории.
Пэм просто подобрала Мириам и рванула к автомобилю Эрика. Едва он открыл заднюю дверь, как она уложила подругу на заднее сидение и скользнула внутрь вслед за ней. Ясно, спешка – отличительный знак сегодняшней ночи! Я села на переднее пассажирское сиденье и тихо пристегнулась, оглянулась посмотреть, что с Мириам, потерявшей было сознание на минуту, но явно чувствующей себя в безопасности.
Как только машина покинула парковку, Пэм начала хихикать, а Эрик заулыбался. Я же была слишком поражена, чтобы допытываться о причине веселья.
«Виктор просто не смог удержаться, - пояснила Пэм, - создавая представление для моей бедной Мириам».
«И это бесценное предложение от кожаных близнецов!» - вторил Эрик. «Ты видел? Ты видел лицо Антонио?» - настойчиво спросила Пэм. «Честно, я так сильно не веселилась с тех пор, как обнажила клыки в лицо той старухи, что жаловалась по поводу цвета, в который я выкрасила свой дом!»
«Что ж, это даст им пищу для размышлений», - Эрик взглянул на меня, его клыки блеснули: «Это был хороший момент. Не могу поверить, неужели он думал, что мы попадемся на это?!»
«А что, если Антонио и Луис искренни?» - попыталась я расставить точки над «и». «Что, если Виктор взял кровь Мириам или напоил ее своей?» - я крутилась на своем месте, оглядываясь на Пэм.
Она смотрела на меня почти с жалостью, как если бы я была безнадежным романтиком. «Он не мог, - начала она, - подруга находилась в общественном месте, у нее множество человеческих родственников, и он понимает, что я бы убила его, попробуй он сделать такое».
«Нет, если бы ты умерла первой» - проговорила я. Похоже, Эрик и Пэм, не разделяли моего уважения к смертельной тактике Виктора. Они казались почти безумно дерзкими. «А почему вы оба так уверены, что Антонио и Луис делали все это, просто чтобы посмотреть, как вы отреагируете?»
«Если они имели в виду то, что сказали, тогда они обратятся к нам снова», - сказал Эрик прямо. «У них нет другого выхода, если они пытались с Филлипом, но получили отказ. Я предполагаю, что он отказался. Скажи мне, любимая, в чем была проблема напитков?»
«Проблема была в том, что бокалы изнутри были омыты фейрийской кровью», - ответила я и продолжила: «Официант - человек, тот парень с серыми глазами, предупредил меня».
Их улыбки исчезли, словно от щелчка выключателя, и я получила свой момент злорадного удовлетворения.
Чистая фейская кровь опьяняет вампиров. Никто не знает, что Пэм или Эрик совершили бы, выпей они из тех бокалов. И они бы выпили так быстро, как могли, потому что запах столь же восхитителен, как и фактическое содержание.
Из всех попыток отравления это была наиболее изощренная.
«Я не думаю, что такое количество могло заставить нас потерять над собой контроль», - вслух раздумывала Пэм, но в ее слова не звучало уверенности.
Эрик поднял светлые брови. «Это был осторожный эксперимент», - глубокомысленно изрек и продолжил, - «мы, возможно, напали бы на кого-нибудь в клубе, или, скорее всего, набросились бы на Сьюки, так как у нее есть замечательная черта феи. Мы выставили бы себя идиотами на публике в любом случае. И, возможно, были бы арестованы. То, что ты остановила нас, превосходно, Сьюки!»
«Временами я тоже могу быть полезна», -перед глазами предстала идея как Эрик и Пэм, пораженные фейской кровью, идут на меня и я подавила приступ страха.
«И ты – жена Эрика», - спокойно заметила Пэм.
Эрик уставился на нее в зеркало заднего вида.
Тишина, враз опустившаяся, была настолько густой, что было жаль, что у меня нет ножа. Эта тайная ссора Пэм и Эрика разочаровывала и оставляла осадок. И это было умалчивание года.
«Есть что-то, что вы хотите сказать мне?» - взорвалась я, напуганная ответом. Но что-нибудь было лучше незнания.
«Эрик получил письмо», - начала Пэм, и прежде, чем я смогла заметить его движение, Эрик обернулся, вытянул руку за сиденье и схватил ее за горло. Поскольку он все еще был за рулем, я в ужасе пронзительно завизжала.
«Гляди вперед, Эрик! Только без борьбы… снова», - крикнула я, - «смотри, продолжай ехать и скажи мне!»
Своей правой рукой Эрик все еще держал Пэм в захвате, который бы придушил ее, будь она все еще живой. Он рулил левой рукой, и мы скатились на обочину. Я не могла видеть ни встречное движение, ни каких-либо огней позади нас. Я не знала, заставила ли изоляция меня чувствовать себя хорошо или чувствовать себя плохо. Эрик оглядывался назад на своего ребенка, и его глаза были столь яркими, словно фактически исторгали искры. Он бросил: «Пэм, замолчи. Это - приказ. Сьюки, оставь эту тему в покое».
Я могла выговорить несколько фраз. Я могла сказать: «Я тебе не слуга, и буду говорить, о чем хочу», или я могла сказать: «Да пошел ты, выпусти меня». И позвонить моему брату с просьбой, чтобы он забрал меня.
Но я промолчала.
Мне стыдно признаться, но в тот момент я боялась Эрика, этого отчаянного и решительного вампира, который напал на своего лучшего друга, потому что не хотел, чтобы я знала... что-то. Что? Через связь я чувствовала его, но я получила запутанный сгусток отрицательных эмоций: гнев, страх, мрачное решение и расстройство.
«Отвези меня домой», - попросила я. В жутком эхе безвольная Мириам прошептала: «Отвези меня домой….»
После длинной паузы Эрик отпустил Пэм, которая рухнула на заднее сиденье подобно мешку с рисом. Она сгорбилась подле Мириам, защищая ее. В леденящем молчании, Эрик отвез меня обратно ко мне домой. Не имело смысла больше упоминать о сексе, который мы запланировали после этой «забавы» вечером. В этот момент я предпочла бы заняться сексом с Луисом или Антонио. Или Пэм. Я попрощалась с Пэм и Мириам, вылезла из машины и пошла в дом, не оглядываясь.
Я предполагаю, Эрик, Пэм и Мириам возвращалась в Шривпорт вместе, и я думаю, в какой то момент он разрешил Пэм снова говорить, но точно я не знаю.
Я не могла уснуть после того, как умылась и убрала красивое платье. Надеюсь, придет день, когда я одену его более счастливым вечером, когда-нибудь в будущем. Я выглядела слишком хорошо, чтобы быть столь несчастной. Я задавалась вопросом: Эрик так же хладнокровно общался бы этим вечером, если бы это меня Виктор похитил, накачал наркотиками и посадил бы на ту банкетку на потеху всему миру.
И была еще одна мысль, которая меня тревожила. Это то, что я спросила бы у Эрика, не вздумай он играть в диктатора. Я бы спросила: «Откуда Виктор взял кровь Фейри?»
Вот то, что именно я должна была спросить.
Конец.
Теперь ждем книгу))))
Ну и я лично жду комментариев, обсуждаем, 3 главу))))))))))))
3-я глава... и 1-я глава... Вопросов миллион. Кто поджег бар Мерлота? Откуда у Виктора фейрийская кровь? Что скрывают Эрик и Пэм? И какого черта у Сьюки до сих пор живут ее фейрийские родственники - ведь не спроста?! Это ведь ясно. Не знаю хватит ли терпения дождаться, когда же наконец все выяснится. Но очень, очень хочется надеяться, что уСьюки и Эрика все будет замечательно. Любовь все вытерпит и все преодолеет, и они найдут способ быть вместе навечно (ха, оч.поэтично и романтично, но это так вдохновляет). И почему-то мне не верится, что их взаимоотношения держатся только на кровной связи. Эрик просто пока не может, наверное, даже самому себе признаться, что Сьюки для него - ВСЁ!!! И, кстати, она тоже, ведь именно она думает, что все дело только в крови.
Добавлено (29.04.2011, 14:48) --------------------------------------------- Bria, ты просто чудо! Перевод восхитительный!!! и ты даешь нам возможность хоть ненадолго погрузиться в этот волшебный мир, отдохнуть от реальности и суеты. Прибегая вечером с работы домой, единственное о чем я могу думать, это только о том, чтобы побыстрее оказаться перед компом и читать, читать, читать. Спасибо тебе!!!
По-моему, обсуждать пока нечего. Вопросов гораздо больше чем ответов. Абсолютно согласна с девочками. Ваш перевод замечателен. Простите за аналогию, но сейчас вы похожи на супер кондитера, размахивающего перед сладкоежкой вкуснейшим тортиком. Слюнки так и капают от желания прочитать, что же там дальше.
«Виктор просто не смог удержаться, - пояснила Пэм, - создавая представление для моей бедной Мириам»
я одного не пойму.. пэм знала, что мириам находится у виктора, т.е. они с эриком все специально подстроили или же для нее стало настоящей неожиданностью, когда она увидела мириам у виктора в клубе?? эта глава полна загадок..какие-то странные делишки у эрика и пэм..есть что-то во что Эрик не хочет посвящать Сью..как-бы они из-за этого не разругались. хотя судя по этой фразе:
Quote (Bria)
Но я промолчала.
Сью уже банально устала от всей этой неразберихи. главное только чтобы не опустились руки и она продолжала бороться за их с Эриком счастье ))
Дата: Воскресенье, 01.05.2011, 19:01 | Сообщение # 60
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 8
Медали:
Статус: Offline
Я за Вариант №2. По-моему этот вариант самый лучший! Спасибо Вам за перевод! (как жаль, что я не знаю языка и не могу почитать в оригинале, но благодаря Вам я снова вместе с моими любимыми героями!!!!)