Обсуждение новой редакции "Сумерек" - Форум [Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоискRSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Penelope  
Форум » Фанфикшен » Фанфикшен Twilight saga » Обсуждение новой редакции "Сумерек"
Обсуждение новой редакции "Сумерек"
Bria Дата: Среда, 04.05.2011, 16:13 | Сообщение # 1
I'm your conscience
Группа: Администраторы
Сообщений: 2654

Медали:
За 2000 Сообщений
Статус: Offline
Соответственно, ваши комментарии по новому переводу оставляйте здесь)))


Ты всегда будешь молодым, ты всегда будешь прекрасным, ты же Брайан Кинни, бога ради, ** твою мать!©
 
ДракАкулЙха Дата: Среда, 04.05.2011, 16:57 | Сообщение # 2
"Я Ужс, летящий на крыльях ночи..."
Группа: Хранитель клуба/дневника
Сообщений: 1836

Медали:
За 500 Сообщений
Статус: Offline
Пользуясь случаем, хочу выразить огромную признательность нашей любимой Clair-de-Lune за её титанический труд.
Она не только подарила нам возможность прочитать эту романтическую историю, полюбить её всем сердцем, прочувствовать и буквально осязать Героев, но доставила громадное удовольствие от самого процесса чтения.

Только настоящий Мастер способен передать ментальность другой нации так, чтобы читатель ощутил себя в этой жизни своим, чтоб происходящее трогало за сердце и будоражило кровь, словно вся история происходит в реальности.

Я действительно считаю этот перевод Лучшим! Clair-de-Lune, Спасибо, от всей души благодарю.

 
Esprit Дата: Четверг, 12.05.2011, 17:35 | Сообщение # 3
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Видимо нет предела совершенству... smile
Даже не знаю,что и сказать, помимо слов восхищения и благодарности!
Ну во-первых конечно, огромное спасибо за перевод, у которого нет конкурентов, он бесценен! (кто читал официально изданный вариант, тот понимает),
во-вторых, абсолютно иное восприятие этой чудесной истории (очевидно у официального переводчика отношение к самому роману было наплевательское, как видимо и у редактора),
а в третьих, перечитаю новый перевод снова с наслаждением...
 
Annete Дата: Вторник, 24.05.2011, 14:25 | Сообщение # 4
S&S Impossible is possible
Группа: VIP
Сообщений: 1349

Медали:
За 500 Сообщений
Статус: Offline
Ох... ah читала и мурашки табунами бегали по коже crazy
Огромнейшее спасибо за такой перевод, в котором чувствуется каждая строчка! cupid во все глаза жду дальнейшего перевода eek

Clair-de-Lune respect notworthy thumbup черд, жду с нетерпением творение твоего таланта )))))


Одна Любовь... Одна Вечность... Один Шанс... В ролке Синтия
<5><видит прошлое, будущее и настоящее. Телепорт, астрал; изменение голосов при видениях.>


Почти верная пушистику Сэту xDD

Иногда так хочеться вернуться назад...потому что тогда ещё было всё впереди (с) Я люблю всех — вот что грустно… (с)
 
Esprit Дата: Пятница, 10.06.2011, 12:39 | Сообщение # 5
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо! Хорошая огранка делает алмазы бриллиантами... shy извините за высокопарность...очень красивый перевод, утащила к себе в норку... smile
 
Esprit Дата: Среда, 22.06.2011, 23:05 | Сообщение # 6
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо за новые главы! Читаю с удовольствием... happy
 
Esprit Дата: Пятница, 26.08.2011, 21:07 | Сообщение # 7
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо за "Сумерки"! smile
Может когда-нибудь и многострадальное "Новолуние" можно будет прочитать в таком же восхитительном переводе... meeting знаю, это нахально, но помечтать то можно...
 
El4030 Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 15:33 | Сообщение # 8
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 1

Медали:
Статус: Offline
Все очень здорово!!! Огромное СПАСИБО!
 
Esprit Дата: Пятница, 02.09.2011, 20:48 | Сообщение # 9
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Clair-de-Lune спасибо! Ты - волшебница! shy
 
Esprit Дата: Четверг, 08.09.2011, 14:04 | Сообщение # 10
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо! Не устаю восхищаться твоим талантом... flower
 
Esprit Дата: Суббота, 24.09.2011, 19:21 | Сообщение # 11
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо! Я надеюсь, что читаю не одна...прочтите, не пожалейте времени, уверена вы оцените удивительный талант Clair-de-Lune, и поймете, что такое Сумерки в её переводе! shy
 
Esprit Дата: Пятница, 14.10.2011, 22:49 | Сообщение # 12
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо, хорошего перевода много не бывает... smile
 
ДракАкулЙха Дата: Пятница, 14.10.2011, 22:59 | Сообщение # 13
"Я Ужс, летящий на крыльях ночи..."
Группа: Хранитель клуба/дневника
Сообщений: 1836

Медали:
За 500 Сообщений
Статус: Offline
Esprit, Спасибо, дорогая, что находишь время не только прочитать, но и поблагодарить нашего переводчика. Следующая глава будет на выходных.
 
lola77 Дата: Суббота, 22.10.2011, 19:27 | Сообщение # 14
Новообращенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 614

Медали:
За 500 Сообщений
Статус: Offline
Как уже многие здесь сказали, спасибо за такой хороший перевод.
Жалею только о том, что первый раз прочитала эту книгу в "официальном" переводе.

С нетерпением буду ждать продолжения!


 
Esprit Дата: Вторник, 25.10.2011, 17:12 | Сообщение # 15
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 42

Медали:
Статус: Offline
Спасибо! smile Утащила к себе в нору...
 
Форум » Фанфикшен » Фанфикшен Twilight saga » Обсуждение новой редакции "Сумерек"
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:


//twilightmovie.ucoz.com - Ресурс, посвященный "Сумеречной саге", "Дневникам вампира" и "Настоящей крови" © 2008-2013
Сайт является некоммерческим проектом. При использовании любых материалов сайта гиперссылка на источник обязательна | Сайт создан в системе uCoz
Любое копирование элементов дизайна карается злобным автором.

Неофициальный сайт телеканала ABC. Все сериалы телеканала ABC, новости, общение и многое другое на ABC-TVshows.ru! PR-CY.ru Перейти на сайт HD-films Rambler's Top100 Kinomix.net - Онлайн Кинотеатр Push 2 Check
Вверх