Sirena-77, спасибки, дорогая
ну так я продуманно))) пришла ненавязчиво клич бросила.. и порцию Дэймона принесла... и понеслась дальше делать :))
ну продолжаем...
***
"Ты говоришь мне правду?"
первая проверка на вшивость от Дэймона
Дэймон: зачем ты приехал в Мистик-Фолс?
Аларик: я получил работу учителя.
Дэймон: знаешь кто я?
Аларик: брат моего ученика.
Дэймон: ты говоришь мне правду?
Аларик: да.
Дэймон: забудь об этом разговоре.
(только Дэймон не учел цветок вербены в ладони у Аларика)
***
"Ты говоришь так, будто знаешь меня"
по первому стаканчику вместе
Дэймон: и это учитель... тебе не нужно проверять работы?
Аларик: с выпивкой гораздо веселее
Дэймон: как и большинство вещей в жизни... трезвость угнетает.
Аларик: ты не похож на того, кто страдает депрессией.
Дэймон: ты говоришь так, будто знаешь меня...
Аларик: нет, просто догадка...
***
первый "нож в спину" от Дэймона
Дэймон: пару лет назад я был в Северной Каролине, кстати, около университета Дьюк. Аларик, ты же там учился? я знаю, твоя жена там училась, мы с ней пару раз выпивали. она была отличной девушкой. я уже говорил об этом? потому что... она была восхитительной.
***
"Ты правда настолько глуп?"
первая драка
Дэймон: ты и правда настолько глуп?
Аларик: где Изабель, что ты сделал с ней?
Дэймон: если я скажу, что убил ее, тебе станет легче?
Аларик: я видел как ты пил ее кровь.
Дэймон: да, я пил. и я не врал. она была восхитительной. я обратил ее.
Аларик: почему?
Дэймон: она пришла ко мне, такая жалкая... в поисках вампиров... в ней было что-то, что мне понравилось.
Аларик: ты обратил ее потому, что она тебе понравилась?
Дэймон: нет, я спал с ней по этой причине, а обратил я ее потому, что она умоляла об этом. какая жалость, мы родственные души, покинутые любимыми женщинами. безответная жалость - отстой. похоже я попал в легкое. буду сидеть и смотреть как ты умираешь.
(на сей раз Дэймон не учел кольцо на пальце Аларика)